Allocution de S.E.M WANG Tongqing, L'Ambassadeur de Chine en RDC à l'occasion de la Fête du Printemps de 2015 et de son entrée en fonction
2015/02/09

Excellences Messieurs les Vice-Premiers Ministres,

Excellences Mesdames et Messieurs les Ministres,

Honorables députés et sénateurs,

Excellences Mesdames et Messieurs les Ambassadeurs, chefs de missions diplomatiques,

Chers compatriotes,

Distingués invités,

Mesdames et Messieurs,

Bonsoir!

L'année du Cheval au calendrier lunaire chinois arrive à son terme alors que le nouvel an lunaire de la Chèvre s'approche. C'est un grand plaisir pour mes collaborateurs à l'Ambassade et moi-même de nous trouver avec tous les amis chinois, congolais et d'autres nationalités ici pour célébrer la Fête du Printemps, une fête traditionnelle, ancienne, et solennelle de la nation chinoise.

Dans la culture traditionnelle chinoise, le calendrier lunaire débuté par la Fête du Printemps est subdivisé en 24 périodes selon les changements du climat pour coordonner la production agricole et faciliter la vie courante. Ce calendrier manifeste la conception de l'harmonie entre l'humanité et la nature, connaît une histoire de plus de quatre mille ans. La Fête du Printemps est un moment important pour le peuple chinois d'inventorier ensemble les récoltes de l'année passée et d'envisager les perspectives d'avenir. Pendant les jours de la Fête, le peuple chinois se réunit en famille pour s'exprimer l'affection, décore la maison de lanternes et de feston pour accueillir l'espoir, fréquente les parents et amis pour s'adresser les vœux, et fait claquer des pétards pour chasser les mauvais esprits. En tant que symbole important de la culture chinoise, la Fête du Printemps incarne les caractéristiques de la civilisation chinoise. Cette fête est placée sous le signe de la famille et de l'amitié. Elle représente aussi l'esprit d'ouverture et de tolérance du peuple chinois. Au fur et à mesure des échanges humains et culturels se multiplent dans notre globe, beaucoup d'autres pays et nations du monde s'intéressent et participent à la célébration de la Fête du Printemps.

Selon le calendrier lunaire chinois 2015, le 19 février prochain marque le début de l'année de la Chèvre. La chèvre symbolise la paix, les heureux auspices, la bienveillance et le bonheur dans la culture traditionnelle chinoise. A cette occasion, j'adresse mes vœux de nouvel an chinois à la manière chinoise au peuple congolais de tous les milieux, aux missions diplomatiques et aux corps des organisations internationales accrédités en RDC, à tous les compatriotes chinois dans le pays ami congolais dont le personnel des institutions, les Casques bleus, les experts militaires, les employés des entreprises et les ressortissants, je leur souhaite tous une heureuse année de la Chèvre et leur adresse mes vœux de santé, de prospérité et de réussite dans le travail et beaucoup de bonheur pour leur famille.

Mesdames et Messieurs,

Au moment où nous célébrons un nouvel an et une nouvelle ère des relations sino-congolaises, en tant que nouvel Ambassadeur de Chine en RDC, je suis très honoré et en même temps profondément conscient de la gloire et de la lourde responsabilité de ma mission. La République Démocratique du Congo est un partenaire clé de la Chine. La coopération amicale sino-congolaise est une composante importante du partenariat stratégique sino-africain de type nouveau. En janvier dernier, le Ministre chinois des Affaires étrangères WANG Yi a effectué une visite réussie en RDC, qui renforce davantage l'amitié traditionnelle entre les peuples des deux pays et ouvre un nouveau chapitre de la coopération amicale sino-congolaise. La partie chinoise est disposée à travailler de concert avec la partie congolaise pour faire progresser la coopération sino-congolaise tous azimuts vers un nouveau palier dans l'année lunaire de la Chèvre.

Pour terminer, je propose de lever vos verres,

pour la prospérité et la coopération amicale de nos deux pays,

pour la paix et le bonheur des peuples du monde entier,

et pour la santé de tous les amis ici présents, Ganbé!

Je vous remercie.